Каспийский апрель

20130426_200540

Весенний Каспий. Думал, будет теплее, а тут в конце апреля почти такой же холод, как дома.

То же место, тот же Каспийский Исследователь (Такое название у платформы буровой, как у кораблей в космической фантастике :-) ).

Продолжить чтение

Чай, если зелёный, то — японский

Сейчас открылось много чайных лавок – большие сети, мелкие магазинчики, интернет-склады с доставкой. Самый широкий ассортимент в них – китайского производства. В общем, Китай – родина чая, да и предложение на их рынке такое, что можно спрос у соседа северного формировать, поддерживать и развивать. В незапамятные времена чай попал в Японию, с монахами буддийскими. И прижился. За это время китайцы успели запретить чай, вырубить плантации и забыть про него, потом снова вспомнить и начать пить, все придумывая заново (самодурство сменяющихся династий). А японцы бережно эту культуру развивали и смогли придать ей своё японское содержание, сделав её уникальной и превосходной. (как и со всем остальным – пришлым, но укоренившимся). И, если хорошо знакомым для европейца индийским сортам чёрного чая я предпочитаю китайские красные, то лучшие зелёные чаи (на мой вкус) делают именно в Японии. Распробовав японский чай, на китайские зелёные уже даже не трачу времени.   top_img

Фото: Maruyama Tea Products Corporation

  Вкус у японских зелёных чаёв особый, как и качество. Китайские попытки сделать что-то похожее терпят крах – в наших чайных лавках иногда мелькает “сенча” и “геманча” китайского про-ва, но их сможет не морщась пить только тот, кто оригинал не разу не пробовал. Для заваривания китайского зелёного чая есть своя технология. Ставить заварник на самовар или настаивать денёк-другой – это совсем не оттуда :-) Только свежезаваренный и не разбавленный. И первую заварку сливают (за борт) – с ней уходит вся (почти вся) горечь. Тут же делают вторую – и её-то уже и пьют, именно в ней чай раскрывает свои лучшие качества. И т.д. Японский чай (листовой, я про порошковый сейчас вообще не говорю)  другой по качеству, и технология заварки тут отличается. Нет, например, необходимости сливать первую – он не горчит, как китайский. В нем сразу раскрывается лучший вкус. И чем качество чая выше, тем ниже должна быть температура воды .

Продолжить чтение

об осликах и поэзии

0009-016-Oslik 

Я знал, как выбирают осликов. Если ослик женственно улыбается вам, помаргивая длинными ресницами, – не верьте, он может оказаться коварной и капризной скотиной. Если вы видите ишака, который по силе, кажется, может помериться с быком, – не радуйтесь, потому что неизвестно еще, сколько он, при всей его силе, будет готов идти без отдыха. Вообще, если конь по характеру лучше любого человека, а верблюд в своей сущности всегда будет зловредной скотиной, то ослики – сложные создания. Не могу сказать, что знаю их так же хорошо, как лошадей, но главный секрет мне известен: выбирают их по характеру, а определяют таковой по наитию, и только.

Мастер Чэнь. Любимый ястреб дома Аббаса

Мир вокруг полон поэзии. И вообще, если человек чем-то отличается от животного, то тем, что это поэтичное животное.

Писать стихи просто, успокоил я себя.

Мастер Чэнь, там же

Продолжить чтение

о китайских художниках

Цзян Шилун

Дедушка рассказывал не раз о своём хорошем знакомом, китайском мастере Цзян Шилуне. Одним из его талантов была традиционная китайская живопись. Удивительно было наблюдать, по словам Дедушки, за процессом творения. Когда само написание картины занимало несколько минут, но то, как он готовился к этим минутам – вызывало удивление и уважение.

В одной из книг, написанных профессиональным востоковедом, пишущим художественные произведения под псевдонимом Мастер Чэнь, нашёл подобное описание традиционного процесса подготовки художником к творческому акту:

Продолжить чтение