Владивосток

Владивосток Дальний Восток нашей необъятной Родины приоткрылся мне тоже благодаря работе. Дальневосточное Морское Пароходство стало нашим клиентом - и я летал в командировки во Владивосток раз 5 или 6. Благодаря этим командировкам я привык жить во временной зоне, сильно отличной от родной. По началу это было очень тяжело - глаза буквально слипались до самого вечера. А ночью было не уснуть. Но, со временем, организм привык. Я долго привыкаю к новому месту. Исследую его, потихоньку вторгаясь в область неизвестного. Так, шаг за шагом, я узнавал в одиночку и Владивосток. Пытался узнать что-то интересное мне, например, где можно раздобыть китайский чай, или найти что-то японское. Но большинство людей, которых я расспрашивал, хорошо были осведомлены разве что о японских машинах. А машины не интересовали меня. Поэтому все мои находки - это когда я натыкался на что-то интересное во время своих прогулок.

Продолжить чтение

Филиппины

Old city 1 2002 год кажется уже таким далеким. Даже фотоаппараты тогда были у всех - пленочные мыльницы. Тогда занесло меня и моих коллег на Филиппины, в Манилу. Проработал я в филиппинском офисе нашей глобальной конторы около месяца. 14 часов перелета (из Парижа) - и мы оказались совсем в другом мире. Жарко. Перемещались из одного кондиционера в другой. Солнце вставало и садилось очень быстро. В 6 утра и в 6 вечера - без всяких сумерек, сразу как по команде выключателя. Оглянулся - и уже ночь. Манила - огромный город, на улицах которого по вечерам располагаются местные бомжи. Они везде - на газонах, в парках, на тротуарах. Везде, кроме одного района - бизнес-центра Манилы. Поначалу было страшновато выходить на улицу по вечерам, но потом оказалось, что аборигены очень дружелюбны. Очень радовали цены. Мы с нашими стандартными суточными жили как Белые люди. В такси (официальном, со счетчиком и кондиционером), за проезд через весь город (часа полтора) нужно было заплатить сумму, эквивалентную всего 1 - 1,5 долларам. Каждый вечер мы ужинали в разных ресторанах. Ходили по магазинам. И после всего этого, я умудрился еще сэкономить немалую часть суточных денег.

Продолжить чтение

Когда ты злишься, ты всегда чувствуешь, что прав, да?

Эта фраза из книги дала мне глоток чистого воздуха и возможность вынырнуть из состояния досады и злости, "праведного гнева", захватившего меня. Смешно все это.

Я был раздражен и подавлен больше, чем когда-либо до этого. Я сказал, что мое поведение - не его дело, и что не с его познаниями об этом судить, а Дон Хуан разразился грудным хохотом.

- Когда ты злишься, ты всегда чувствуешь, что прав, да? - спросил он и по-птичьи моргнул.

Это было действительно так. Мне была свойственна тенденция всегда чувствовать праведность своего гнева.

Карлос Кастанеда. Путешествие в Икстлан. Перев. с англ. - К: "София", 2003; М.: ИД "София", 2003. - 416 с. Перевод: А. Сидерский. Редакция: И. Старых.

Продолжить чтение

Равновесие

Очень многое в восточных школах противоречит стандартам европейского мировозрения. Задачи из средневековых учебников для самураев часто ставят в тупик. Например, описание случаев, когда самурай не задумавшись не на секунду убивает напавших на него разбойников и не испытывает при этом чувства жалости к ним или сомнений в собственных действиях, - а как ни в чем не бывало, продолжает свой путь. Что он - бездушная машина для убийства?

При изучении восточной культуры приходится учитывать огромную разницу в господствующих мировозрениях, и принять, что европоцентризм - не единственный вариант развития.

Западные философии, особенно те, которые основываются на иудейско-христианской религиозной платформе, в отношении Вселенной склонны принимать точку зрения «я-оно». Это можно назвать дуалистическим подходом. В большинстве же азиатских философий Вселенная рассматривается как единое целое. Считается, что она представляет собой равновесие позитивной и негативной силы, причем обе силы одинаково важны. В Японии эти силы называются ин и ё (инъ и ян по-китайски).

Основополагающая концепция ин-ё гласит, что во Вселенной существует общее равновесие. В каждой ситуации работают и положительная, и отрицательная сила, и повсюду эти две силы находятся в совершенном равновесии. И только когда есть какой-то локальный дисбалалс этих сил, возникает конфликт. Исправив этот дисбаланс, можно разрешить конфликт.

Продолжить чтение

Дзюцу и До

Часто наблюдал путаницу, которая возникает у людей, сталкивающихся с японскими терминами, заканчивающимися на -дзюцу (айкидзюцу, кендзюцу, будзюцу, дзюдзюцу и пр.) и -до (айкидо, кендо, будо, дзюдо). Даже спецалисты-переводчики иногда не понимают разницы. Например, в русско-японском словаре под ред. Фельдман, о Дзюдо  написано "дзюдо, японская борьба, так наз. джиуджитцу [искаверканное дзюдзюцу]".

В книге о японской стратегии встретил такое толкование этих понятий:

В японском языке существует два суффикса, которые обычно используются в названиях многих видов искусств: до и дзюцу. Дзюцу можно грубо перевести как «наука» или «искусство». До, которое читается как мити, если употребляется как самостоятельное слово, означает «дорога» или «путь». Отсюда мы получаем такие названия, как кэндзюцу, искусство фехтования, и кэндо, Путь Меча. Суффикс дзюцу дает ощущение акцентуации главным образом технического аспекта (например, инженерная наука или искусство кладки кирпича). Это не означает, что дзюцу исключительно физическое искусство, оно может быть и ментальным, как, например, игра в шахматы. Суффикс до подразумевает гораздо больший духовный контекст: он дает ощущение того, что искусство становится образом жизни и имеет глубокие философские цели.

Продолжить чтение